« 影, Shadow(E・Cranston訳) | メイン | オーロックスの頁・(The Aurochs Page) »
2009年07月29日
灯台(Lighthouse)
灯台
水野るり子
真夜中の空に
雪が降りつづいています
鳥は もう一羽の
相似形の鳥への
ひたすらな記憶によって
風の圏外へ飛び去り
魚類は凍てついたまま
聴覚の外を回遊しています
〈カタツムリの螺旋は暗く閉され〉
私は内側に倒れたローソクを
ともすことができません
そうして
残されたこの島の位置は
今 闇に侵蝕されていきます
『ヘンゼルとグレーテルの島』より
Lighthouse ( Edwin A・Cranston訳)
Snow falls steadily in the midnight sky
A bird
impelled by memory of another bird
shaped like it
flies away
out of the wind.
Fish
still frozen
circle beyond earshot
〈The snail’s spiral is dark,closed in〉
I cannot light the candle
that fell over,inward
And now
the location of this island still remaining
is eaten away by the dark
投稿者 ruri : 2009年07月29日 10:31