« 「旅へのさそい」シャルル・ボードレール安藤元雄訳 | メイン | ヘルマン・ヘッセの霧の中 高橋健二訳 »
2009年06月21日
「空の庭」川口晴美 ショックだった詩
空の庭 川口晴美
わたしはどんなふうに死んでいくのだろう
いつか 何十年後それとも今夜 どんな死に方をするのだろう
必ず死ぬのだからそれはふつうに考えるけれどわたしは死ぬときこういう顔を
するだろうかそんな暇があるだろうか
飛行機にのるときは死ぬかもしれないといつも少しだけ考えるけど
空に浮かんだオフィスビルで伝票を書いたり書類を提出したりしているときには
死ぬとは思っていない ほとんど
思っていなかっただろう本当に死んだひとたちも
ニューヨークビルに飛行機が突っ込んでいく映像はすうっと吸い込まれていく感じが
満点の高飛びみたいに美しくてエロスだなあとおもってしまったねと
秘密を打ち明けるように昨夜男友達が言った
笑おうとして うまくいかなかった わたしは
友達とはいってもセックスはするので そいつの前でホウエツの顔ほしたことが
あるかもしれない あるかもしれないけどそいつのペニスが入ってくるとき
あっけなく壊ればらばらに砕け散る窓硝子のある高層ビルのようだと
じぶんの体をおもったことはなかった
それとも操縦桿をにぎられて否応なくいっしょに落ちてゆく体なのだろうかわたしの
体に夥しい見知らぬ死が宿る
重すぎて軽い
(詩集「Lives」/「空の庭」より)
※
この詩はひどいショックだった。いちばんショックだったのは、「重すぎて軽い」ということばだった。
私たちの平和も、いのちも愛もからだもことばも重すぎて軽いのかもしれないし、地球も戦争も重すぎて軽いのかもしれない。この詩のいいところは、いいロック歌手がからだを張って歌うように、からだを張って詩を書いたことによる。
この詩のいいところは共通項がたくさんあることである。共通項は
9.11
男
女
セックス
痛み
ホウエツ
友達
死
空
エロス
ビル
壊ればらばらに砕け散る
重すぎて軽いもの、それはまるで、パソコンのエラーでぱっと消えてしまうことばのようだ。それでも詩人は果敢に挑戦している。
投稿者 yuris : 2009年06月21日 12:54